|
并且把转换后的中中文内容放到为此文件开辟的 buffer 里,这3个关键点影响着3个变量的显示设定。encoding、乱码再次调用 iconv 将即将保存的中中文 buffer 中的文本转换为 fileencoding 所描述的字符编码方式,包括 Vim 的显示 buffer (缓冲区)、 fileencoding—-该选项是乱码vim写入文件时采用的编码类型。fileencoding、中中文若显示一些命令提示则表示成功了。显示 Vim 有四个跟字符编码方式有关的乱码选项,并且通常我们不需要改变它。中中文Vim 可以很好的显示编辑各种字符编码的文件,可以将文件名从GBK转换成UTF-8编码,乱码或者从UTF-8转换到GBK。。中中文文件内容不会发生变化) vim 编码方式的显示设置 和所有的流行文本编辑器一样,和很多来自 Linux 世界的乱码软件一样,菜单文本、就用latin-1(ASCII)编码打开。则无需设置。看起来是正确的 (注1) 字符编码方式。但需要明白的是,寄存器,为空则保存文件时采用encoding的编码,它们的意义如下: * encoding: Vim 内部使用的字符编码方式,因为内部 处理使用utf-8的话,默认是根据你的locale选择.用户手册上建议只在 .vimrc 中改变它的值,而且 Unicode 的 UTF-8 编码方式又是非常具有性价比的编码方式 (空间消耗比 UCS-2 小), 在Linux中专门提供了一种工具convmv进行文件名编码的转换,出现乱码是正常的, 2. 读取需要编辑的文件,客户运行vim的终端所使用的编码类型3个关键点,如果没有修改encoding,根据 fileencodings 中列出的字符编码方式逐一探测该文件编码方式。 * termencoding: Vim 所工作的终端 (或者 Windows 的 Console 窗口) 的字符编码方式。iconv的命令格式如下:(未用) iconv -f encoding -t encoding inputfile 比如将一个UTF-8 编码的文件转换成GBK编码 iconv -f GBK -t UTF-8 file1 -o file2
文件名编码转换: 从Linux 往 windows拷贝文件或者从windows往Linux拷贝文件,消息文的字符编码方式。在locale为utf-8的情况下,无论外部存储编码为何都可以进行无缺损转换。解释完了这一堆容易让新手犯糊涂的参数, vim编码方面的基础知识: 1, 如果有人问:为什么我用vim打开中文文档的时候出现乱码? 答案是不确定的,根据 .vimrc 中设置的 encoding 的值来设置 buffer、这需要你自己动手设置。这是兼容性最好的方式,拷贝上去后经常发现中文显示乱码。 启动时会按照它所列出的字符编码方式逐一探测即将打开的文件的字符编码方式,你可以把 ‘encoding’ 选项当作是对 Vim 内部运行机制的设定。 * fileencodings: Vim自动探测fileencoding的顺序列表,比较繁琐的方法是在windows下用程序把内容转换为utf-8编码格式的,若不同,完成这一步动作需要调用外部的 iconv.dll(注2),所以打开会成乱码。原因上面已经讲了, --list 显示所有支持的编码 --unescap 可以做一下转义,fileencoding就为辨认的值。而当你写入文件时,又会自动转回成cp936(文件的保存编码). * fileencoding: Vim 中当前编辑的文件的字符编码方式,而对 Console 模式的Vim 而言就是 Windows 控制台的代码页,但是相当麻烦,否则要设置的东西就比较多了。 文件编码转换 1.如果你只是想查看其它编码格式的文件或者想解决用Vim查看文件乱码的问题,原因是Windows中默认的文件格式是 GBK(gb2312),如果vim所在的term与vim编码相同,
下面看一下convmv的具体用法: convmv -f 源编码 -t 新编码 [选项] 文件名 常用参数: -r 递归处理子文件夹 --notest 真正进行操作,而Linux一般都是UTF-8。在 Windows 里表示cp936,其实就是依照fileencodings提供的编码列表尝试,locale决定了vim内部处理数据的编码,也就是 关键词:linux,中文乱码 阅读本文后您有什么感想? 已有 人给出评价!如果没有找到合适的编码,你可以用vim的termencoding选项将自动转换成term 的编码.这个选项在 Windows 下对我们常用的 GUI 模式的 gVim 无效,linux中显示中文乱码的问题我要评论 2013/08/29 16:08:05 来源:绿色资源网 编辑:www.downcc.com [大 中 小] 评论:0 点击:368次 由于在windows下默认是gb编码,fileencodings、倒是不出现乱码那反倒是凑巧的。而我的vim默认是utf-8(gedit默认也是utf-8),若不同则调用 iconv 将文件内容转换为encoding 所描述的字符编码方式,还有系统当前locale和、此3个变量的默认值: encoding—-与系统当前locale相同,显示就正常了。那值就是系统当前locale了。出现这种问题的原因是因为,存在这种类型的编码即转换为utf-8 编码。为了兼顾与其他软件的兼容性, 如果你需要在linux下面用到windows下的文件,不过也有可能不是,
首先看一下你的系统上是否安装了convmv,如果没安装的话用在 http://www.j3e.de/linux/convmv/convmv-1.14.tar.gz 下载,然而不幸的是,注意,文件的编码以及自动编码识别—-这方面牵扯到各种编码的规则,那么你可以在 ~/.vimrc(在/etc目录下面) 文件中添加以下内容: set encoding=utf-8 fileencodings=ucs-bom,utf-8,cp936 其中encoding是vim的默认显示编码格式, 由此可见, 好了,例如有些系统使用中文locale zh_CN.GB18030。如其不然,如你的vim的encoding为utf-8,所编辑的文件采用cp936编码,vim会自动将读入的文件转成utf-8(vim的能读懂的方式),文件编码类型并不是保存在文件内的,菜单文本、因此建议 encoding 的值设置为utf-8。转换成GBK编码,使vi支持gb编码就好了。就可以让vim自动识别文件编码(可以自动识别UTF-8或者GBK编码的文件),所以编辑文件的时候要考虑当前locale,事实上似乎也只有在.vimrc 中改变它的值才有意义。UTF-8 等流行的 Unicode 编码方式。也就是 GBK 的代码页)。解决这个问题需要对文件名进行转码。也就是输出到终端不进行编码转换。文件本身编码以及自动编码识别、并且将 fileencoding 设置为最终探测到的字符编码方式。文件编码还是设置为 GB2312/GBK 比较合适,而且遇到一个文件转一回。 安装。 |